tt
Бюро переводов «Эра» / Все статьи бюро переводов «Эра» / Подсчет знаков в тексте при заказе перевода

Подсчет знаков в тексте при заказе перевода

Подсчет знаков в тексте при заказе переводаЗачем считать знаки?

Большая часть бюро переводов определяет свои расценки и время выполнения заказа исходя из объёма текста, исчисляемого в знаках с пробелами. Например, расценки бюро переводов за перевод текста с английского языка на русский язык составляет 550 рублей за 1800 знаков с пробелами. Если в документе 27343 знаков с пробелами, агентство знает, что на его перевод у одного переводчика уйдет около 3 дней, а для клиента стоимость перевода составит 8350 рублей. Такой вид подсчета существенно упрощает жизнь, так как альтернативные расценки, например, за строку или за час определить не так просто.

Как определить количество знаков с пробелами в файле Word?

Определить количество знаков в файле Word просто. В Word 20007 есть два основных способа.

(1) Просто выберите вкладку «Рецензирование» (Review) на верхней панели и затем выберите «Статистика» (Word Count).

Первый способ подсчета знаков в Word 2007

(2) Ещё проще кликнуть на надпись «Число слов» в правой части строки состояния (внизу).

Второй способ подсчета знаков в Word 2007

В появившемся окошке мы увидим детальную статистику по открытому документу, в том числе и важную для нас строку «Знаков с пробелами». Это и есть то число знаков с пробелами, которое нужно сообщить бюро переводов.

Статистика документа в Word 2007

Обратите внимание!

Хотя количество знаков определить очень просто, это не значит, что результат будет абсолютно точным. При подсчете статистики в Microsoft Word есть несколько особенностей, в результате которых подсчитанное количество знаков может быть меньше реального. Скорее всего, это будет учетно в бюро переводов, но иногда лучше заранее знать все самому. В результате этих неточностей при подсчете, количество знаков, определенное в разных бюро переводов, может быть различным; так как одни могут делать это в Word (как описано выше), другие – пользоваться Trados, FineCount, Wordfast или AnyCount, третьи – собственными программными средствами для определения объёма текста.

Microsoft Word предполагает, что всё, заключенное между пробелами, является словом. Это означает, что при расчете он будет учитывать числа и символы. Вместе с тем, специализированное ПО не учитывает эти символы при подсчете количества слов и знаков, так как предполагается, что они не требуют перевода. По поводу того, стоит ли учитывать числа или символы, нет единого мнения. Некоторые считают, что, так как они не требуют перевода, учитывать их не нужно. Другие возражают, что переводчик, тем не менее, должен проверить и сверить каждое число и каждый символ, что оправдывает их включение в статистику, особенно в случае с документами, содержащими много числовых данных. Ещё одним из недостатков Microsoft Word является то, что он не учитывает текст из надписей, автофигур, заголовков, сносок и комментариев (в Word 2007 может частично учитывать надписи и сноски).

Для документа с несколькими сносками проблема несущественная, но бывает так, что почти весь текст файла находится в текстовых блоках. В некоторых случаях при конвертации PDF-файлов в формат Word, в результате получается много текстовых блоков, которые не учитываются статистикой. Также важно помнить, что весь текст на изображениях — рисунках, графиках и схемах также не будет учтен Word. Поэтому, хотя текст на этом изображении может иметь решающее значение при переводе, он не будет учтен при подсчете. Конечно же, в бюро переводов, этот момент обязательно будет учтен и обговорён при необходимости менеджером проекта.

Microsoft Word также не учитывает текст во встроенных объектах (также называемых OLE: Object Linking and Embedding, инструмент для связывания и встраивания объектов), таких как лист Excel, встроенный в документ Word, или диаграммы с текстом. Как и в случае с текстовыми блоками или большим документом с множеством данных, содержащих множество встроенных листов Excel, стоит обращать внимание на небольшое количество знаков, которое у вас получится при подсчете числа знаков. Например, два встроенных файла, которые, к примеру, могут содержать еще 20000 знаков с пробелами, не будут учтены при подсчете знаков в Word.

В любом случае, если вы не уверены в количестве знаков в тексте, то обратившись в бюро переводов (по крайней мере — в бюро переводов «Эра») вам будет предоставлена точная оценка, а при объёмном заказе — коммерческое предложение с детальным расчетом по каждому документу.